-
Abstract: "The Ascendant" is the famous Seven Laws. Du Fu has been adrift all the year round, full of sorrows, and he can't help but feel a lot of sorrow when he climbs high and looks into the distance during the Double Ninth Festival. The eight sorrows expressed in "Ascending" are:
Being a guest in a foreign country is pathetic.
Often a guest, two sad.
Thousands of miles as a guest, three sad.
As a guest in the sparse autumn of Wanmu, four are sad.
Relatives and friends are not there, and they climb the high platform alone, and it is sad to be five.
Looking at the distance on the stage, it adds to the sorrow, and the six are sad.
Ascending with illness, seven is sad.
Time is like flowing water, the twilight years have come, a hundred years are coming to an end, and there are not many days to come, which is eight sad.
What are the eight kinds of "sorrow" expressed in Du Fu's "Ascending"?
Hello dear, I'm Mr. Chen, I'm very happy with your question! Please don't worry, I need to check here, and then type a reply, I need you to wait for three to five minutes, I will sort out the answer, and I will reply to you immediately!
"Ascending" is the famous Seven Laws. Du Fu has been adrift all the year round, full of sorrows, and he can't help but feel a lot of sorrow when he climbs high and looks into the distance during the Double Ninth Festival. The eight sorrows expressed in "Ascending" are:
Being a guest in a foreign country is pathetic. Often a guest, two sad. Thousands of miles as a guest, three sad.
As a guest in the sparse autumn of Wanmu, four are sad. Relatives and friends are not there, and they climb the high platform alone, and it is sad to be five. Looking at the distance on the stage, it adds to the sorrow, and the six are sad.
Ascending with illness, seven is sad. Time is like flowing water, the twilight years have come, a hundred years are coming to an end, and there are not many days to come, which is eight sad.
-
On the day of Chongjiu, Du Fu climbed to the highest peak with old sickness and loneliness, and in the face of this majestic scene of the Autumn River, he no longer had the enthusiasm to return to his hometown when the Anshi Rebellion had just subsided four years ago, "that is, from Ba Gorge through Wuxia, and then went down to Xiangyang to Luoyang", because the hometown that he thought about day and night was still sinking in the turmoil of Bingge; There is no sweet affection like Wang Wei in the prosperous era of Kaiyuan, "I know that my brothers climb to the heights, and there is one less person in the dogwood", because the brothers and sisters, relatives and friends are wandering around, and the end of the world is blocked. Therefore, he wrote this poem with a pen, which is vast, deep, and desolate - "Ascending".
A heavy autumn is sad; It is sad to be a guest in a foreign land; It is especially sad to be a guest in a foreign country in the triple autumn; Quadruple is even more pathetic when he is often a guest; Five times away from home, adding another layer of sorrow; Sixfold has no relatives and friends, is alone, and is not sad; During the Seventh Lunar Festival, you can't drink alcohol, which is really sad; How not to be sad when you are sick in eight times; Nine years over half a hundred, nothing has been accomplished, and the sorrow is overwhelming! All these express the sadness of 'ascending' to the fullest.
-
""Sad Autumn" is from the season to highlight the sad weight of the previous poem, the word "autumn" is in the first two couplets to write the autumn meaning, homeopathic to bring out, and should be combined with the "ascending" of the season. Use the sadness of autumn to draw out the sentiment when the country is sad.
Original text: The wind is urgent, the sky is high, the ape is howling, and the white bird flies back.
Boundless falling trees and Xiao Xiao, endless Yangtze River rolling.
He is often a guest in the sad autumn, and he has been on stage alone for more than a hundred years.
Hardship, bitterness, hatred, frost and sideburns, pouring down a new turbid wine glass.
Translation: The wind is urgent, the sky is high, the ape cries are very sad, and there are birds circling on the river bank with clear water and white sand. The boundless trees fall and fall their leaves, and the Yangtze River rolls and rushes endlessly.
Sadness to the autumn scenery sighed thousands of miles of wandering all year round as a guest, a lifetime of illness riddled with illness today alone on the high platform. After all the hardships and hatreds, the white hair is full of temples, and the wine glass of decay and heart is full of deviations, and the sorrow is suspended.
This poem was written in the autumn of the second year of the Tang Dynasty (767), when Du Fu was in Kuizhou. This was written by a fifty-six-year-old poet in extreme embarrassment. At that time, it had been four years since the Anshi Rebellion ended, but local warlords had risen up again and fought with each other for turf.
-
One sorrow: autumn is sad;
Double sorrow: it is sad to be a guest in another country; Macro do resistant.
Triple sorrow: autumn is especially sad to be a guest in another country;
Fourfold sorrow: frequent guests are more pathetic;
Fivefold sorrow: Thousands of miles away from home, it only increases sadness;
Six sorrows: no relatives and friends, alone, is also sad;
Seven sorrows: During the Double Ninth Festival, you can't drink alcohol, which is really sad;
Eightfold sorrow: the sick body is even more pathetic;
Nine sorrows: Hu Wei is over half a hundred years old, and he has nothing to do in the spring, and he is very sad.
-
One sorrow: autumn is sad;
Double sorrow: it is sad to be a guest in another country;
Triple sorrow: autumn is especially sad to be a guest in another country;
Fourfold sadness: it is more sad to often miss the wheel as a guest;
Fivefold sorrow: Thousands of miles away from home, it only increases sadness;
Sixfold sorrow: no relatives and friends, alone, boredom and sadness;
Seven sorrows: During the Double Ninth Festival, it is really sad to be able to drink alcohol without returning to the letter;
Eightfold sorrow: the sick body is even more pathetic;
Nine sorrows: more than half a hundred years old, nothing is accomplished, and the sorrow is unbearable.
-
Du Fu's "Ascending" is the Seven Uniques, the famous poetry critic Hu Yinglin of the Ming Dynasty praised Du Fu's "Ascending" as the first of the seven laws of ancient and modern times, and Yang Lun of the Qing Dynasty also commented in "Du Shijingquan": Gao Hun is one breath, unique in ancient and modern times, and should be the first of Du Ji's seven-word poems.
The first half of the poem is written in the scene, and the second half is lyrical, and each has its own intricacies in writing. The first couplet focuses on depicting the specific scenery in front of you, just like the painter's brushwork, and the shape, sound, color, and state are expressed one by one. The second couplet focuses on rendering the whole autumn atmosphere, like the painter's freehand, which should only convey the spirit and let the reader supplement it with imagination.
The triptych expresses feelings, from the vertical (time) and horizontal (space) aspects, from the wandering in a foreign land to the sick and disabled. Silian went from gray hair to sickness and drinking, and it was attributed to the fact that the hardships of the times were the root cause of the unbearable. In this way, Du Fu's sentiments when he was worried about the country and sadness jumped on the paper.
The seven-character quatrain is a genre of traditional Chinese poetry, referred to as the Seven Quatrains, which belongs to the category of near-style poetry. This style has four sentences in the whole poem, each with seven words, and has strict rhythmic requirements in terms of rhyme and sticking. The poetry originated from the Yuefu Song Xing of the Southern Dynasty or the Yuefu folk songs of the Northern Dynasty, or the folk songs that can be traced back to the Western Jin Dynasty, and were stereotyped and matured in the Tang Dynasty.
Representative works include Wang Changling's "Furong House Sends Xin Gradual", Li Bai's "Early White Emperor City", Du Fu's "Jiangnan Feng Li Turtle Year", Li Shengjiao's "Watching the Tide with Feelings" and so on.
Du Fu's "Ascending" appreciation is an appreciation and analysis of this poem. Written in the poet's later years in Kuizhou, through the scenery of the Autumn River seen by ascending, he expressed the sorrow of his life and fate and the chaos of the current situation, and poured out the poet's complex feelings of wandering, old age, illness and loneliness, which was impassioned and touching. >>>More
Ascend Du Fu.
The wind is urgent, the sky is high, the ape is howling, and the white bird flies back. >>>More
huǒ yún yóu wèi liǎn qí fēng ,yī zhěn chū jīng yī yè fēng 。 >>>More
Boundless falling trees and Xiao Xiao, endless Yangtze River rolling. >>>More
The first half of "Ascending" is written in the scene, which is what you have seen and heard from ascending; The second half is lyrical, touching for the ascending. And the scene contains affection, which is the scene of dyeing love; The love of the scenery is blended with the scenery. There is not a word in the poem and autumn, but there is no word that is not autumn, and no scene is not autumn. >>>More